x

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Buscar ...
Portal · Foros · Noticias · Páginas · Calendario · Nuevos mensajes · Buscar · Usuarios · Fisgona
Italoargentinos · Foros · Ciudadanía · Traductores
Traducciones

Lavoratore

Mensajes: 19
Desde: 14/Ene/2019
·
#1 ·

Hola, estoy tratando de traducir una partida de matrimonio. Tengo un ejemplo de una partida traducida de 1920, pero en 1950 tiene el texto en formato, así que tal vez alguien tenga este formato traducido:

"Y me manifestaron que querían desposarse en presencia de los testigos que a continuación se indicarán, quienes declararon que respondían de la identidad de los futuros esposos y los creían hábiles para casarse. No habiéndose deducido oposición, presentado que fue el certificado de la ley número doce mil trescientos treinta y uno, que queda archivado bajo el número de esta acta, leí a los comparecientes los artículos pertinentes del Código Civil y después de recibir la declaración del los contrayentes de que se tomaban recíprocamente por esposos, los declaré, en nombre de la ley, unidos en matrimonio, ante los testigos:"

Gracias!!!


Lavoratore

Mensajes: 8
Desde: 23/Ene/2019
·
#2 ·

Si necesitan de un certificado multilingues o plirilingues les recomiendo esta pagina web donde te ofrecen ayuda y orientacion en el tema y puedes aplicar directamente online desde la comodidad de tu hogar http://anagrafeonline.com/certificados-multilingues-o-plurilingues/


Lavoratore

Mensajes: 19
Desde: 14/Ene/2019
·
#3 ·

Alguien puede ayudarme? Gracias!!!

Escrito originalmente por @italiabea

Hola, estoy tratando de traducir una partida de matrimonio. Tengo un ejemplo de una partida traducida de 1920, pero en 1950 tiene el texto en formato, así que tal vez alguien tenga este formato traducido:

"Y me manifestaron que querían desposarse en presencia de los testigos que a continuación se indicarán, quienes declararon que respondían de la identidad de los futuros esposos y los creían hábiles para casarse. No habiéndose deducido oposición, presentado que fue el certificado de la ley número doce mil trescientos treinta y uno, que queda archivado bajo el número de esta acta, leí a los comparecientes los artículos pertinentes del Código Civil y después de recibir la declaración del los contrayentes de que se tomaban recíprocamente por esposos, los declaré, en nombre de la ley, unidos en matrimonio, ante los testigos:"

Gracias!!!

ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
Italoargentinos · Foros · Ciudadanía · Traductores
Opciones:
Versión imprimible del tema
Subscríbete a este tema
Date de baja de este tema
Ir al subforo:  
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro
TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro
Ahora son las 23:06 UTC-03:00
Temas similares
No se han encontrado temas similares
Recomendado