• Portal
  • Foros
    • Ciudadanía
      • Ciudadanías
      • Buscando turnos
      • Partidas
      • Traductores
    • Pasaportes
      • Pasaportes
    • Comunidad Italiana
      • Bienvenidas, saludos y felicitaciones
      • Eventos y cultura
      • CALCIO
      • Aprender Italiano
      • Trabajos, Becas e intercambios
      • Viajes y experiencias
      • Tema Libre :P
    • Sobre el foro
      • Discusión sobre el sitio
  • Páginas
  • Calendario
  • Nuevos mensajes
  • Buscar
  • Usuarios
miarroba
EntrarRegístrate
Italoargentinos
Conectar usuario
Menú
Portal
Foros
Páginas
Calendario
Nuevos mensajes
Buscar
Usuarios
Inicio
Foros
Ciudadanía
Traductores
traducciones
Responder
italiabea
italiabea
Lavoratore
Desde: 14/Ene/2019
Mensajes: 19
italiabea
Lavoratore
italiabea
Mensajes: 19
Desde: 14/Ene/2019
#1•18/Ene/2019, 18:40

Hola, estoy tratando de traducir una partida de matrimonio. Tengo un ejemplo de una partida traducida de 1920, pero en 1950 tiene el texto en formato, así que tal vez alguien tenga este formato traducido:

"Y me manifestaron que querían desposarse en presencia de los testigos que a continuación se indicarán, quienes declararon que respondían de la identidad de los futuros esposos y los creían hábiles para casarse. No habiéndose deducido oposición, presentado que fue el certificado de la ley número doce mil trescientos treinta y uno, que queda archivado bajo el número de esta acta, leí a los comparecientes los artículos pertinentes del Código Civil y después de recibir la declaración del los contrayentes de que se tomaban recíprocamente por esposos, los declaré, en nombre de la ley, unidos en matrimonio, ante los testigos:"

Gracias!!!

cenali
cenali
Lavoratore
Desde: 23/Ene/2019
Mensajes: 8
cenali
Lavoratore
cenali
Mensajes: 8
Desde: 23/Ene/2019
#2•23/Ene/2019, 23:07

Si necesitan de un certificado multilingues o plirilingues les recomiendo esta pagina web donde te ofrecen ayuda y orientacion en el tema y puedes aplicar directamente online desde la comodidad de tu hogar http://anagrafeonline.com/certificados-multilingues-o-plurilingues/

italiabea
italiabea
Lavoratore
Desde: 14/Ene/2019
Mensajes: 19
italiabea
Lavoratore
italiabea
Mensajes: 19
Desde: 14/Ene/2019
#3•24/Abr/2019, 11:17

Alguien puede ayudarme? Gracias!!!

Escrito originalmente por @italiabea

Hola, estoy tratando de traducir una partida de matrimonio. Tengo un ejemplo de una partida traducida de 1920, pero en 1950 tiene el texto en formato, así que tal vez alguien tenga este formato traducido:

"Y me manifestaron que querían desposarse en presencia de los testigos que a continuación se indicarán, quienes declararon que respondían de la identidad de los futuros esposos y los creían hábiles para casarse. No habiéndose deducido oposición, presentado que fue el certificado de la ley número doce mil trescientos treinta y uno, que queda archivado bajo el número de esta acta, leí a los comparecientes los artículos pertinentes del Código Civil y después de recibir la declaración del los contrayentes de que se tomaban recíprocamente por esposos, los declaré, en nombre de la ley, unidos en matrimonio, ante los testigos:"

Gracias!!!

AnteriorSiguienteArriba
Responder
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
Inicio
Foros
Ciudadanía
Traductores
Opciones:
Suscribir
Ir al subforo:
Permisos:
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas
TU NO PUEDES Responder a los temas
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes
Temas similares
No se han encontrado temas similares

Contactar con el administrador de esta comunidad
Ahora son las 14:10 UTC-03:00
Powered by miarroba.com versión 1.9.9