• Portal
  • Foros
    • Ciudadanía
      • Ciudadanías
      • Buscando turnos
      • Partidas
      • Traductores
    • Pasaportes
      • Pasaportes
    • Comunidad Italiana
      • Bienvenidas, saludos y felicitaciones
      • Eventos y cultura
      • CALCIO
      • Aprender Italiano
      • Trabajos, Becas e intercambios
      • Viajes y experiencias
      • Tema Libre :P
    • Sobre el foro
      • Discusión sobre el sitio
  • Páginas
  • Calendario
  • Nuevos mensajes
  • Buscar
  • Usuarios
miarroba
EntrarRegístrate
Italoargentinos
Conectar usuario
Menú
Portal
Foros
Páginas
Calendario
Nuevos mensajes
Buscar
Usuarios
Inicio
Foros
Ciudadanía
Traductores
Puedo traducir las partidas yo?
Responder
25 Mensajes
12
Luciix
Luciix
Lavoratore
Desde: 17/Nov/2015
Mensajes: 16
Luciix
Lavoratore
Luciix
Mensajes: 16
Desde: 17/Nov/2015
#21•28/Jul/2016, 09:44
Escrito originalmente por @calitatorrealta

Hola! soy nueva en el foro, y la verdad es que me están ayudando mucho para tramitar mi ciudadanía.

Pregunta del millón: LAS PARTIDAS NO TIENEN VENCIMIENTO?????????????

leí cosas contradictorias. Tengo partida de mi abuelo italiano, que le mandaron de Italia en 1989. Tengo mi propia partida, una original y otra del 2000. Me falta conseguir la de mi madre, que la perdió.

Servirán las que tengo?

Hay que dejar los originales o se puede presentar fotocopias?

Millón de gracias!!

Hola! Como ya conté anteriormente (acá y en el tema de "partidas"), cuando fui a tramitar mi ciudadanía en febrero (sólo tenía que adjuntar mi partida y DNI porque ya tenia una carpeta familiar ahí) le dije a la chica que me atendió que tenía una partida de 2002 y como pensé q no me la iban a tomar por la antiguedad, pedí otra (2015). Lo que me dijo textual fue que las partidas no tenían vencimiento, así que podía dejar la que quisiera. (Dejé la de 2002 porque era la q tenía la traducción original).

Lo que no se es como será en el caso de las partidas italianas.. Y en cuanto a los originales, siempre tenés que dejar las mismas originales que te dan, timbradas. (si la tuya del 2000 es original timbrada yo creo que te la deberían tomar).

Suerte!

Pao_TraduccionesIta
Pao_TraduccionesIta
Lavoratore
Desde: 24/Oct/2017
Mensajes: 18
Pao_TraduccionesIta
Lavoratore
Pao_TraduccionesIta
Mensajes: 18
Desde: 24/Oct/2017
#22•24/Oct/2017, 15:06•Editado por Pao_TraduccionesIta
Escrito originalmente por @Luciix

Pero aparentemente no había ningún problema con entregar una partida que no esté firmada por traductor público.

Así es en el Consulado de Buenos Aires, oficina de Ciudadanía, y solo para las partidas (pero no para sentencias!). Está especificado acá.

Otros consulado de Argentina precisan traducción pública para todo. Tuve una cliente en Córdoba y todo tuve que ser traducido por una TP de allí.

Saludos!

Soy italiana y traductora de inglés/español al italiano, con un master in traduzione giuridica specializzata. Llegué en Argentina en 2014. Estoy disponibles para traducciones simples para presentar en Argentina/asseverazione en Italia, traducciones para presentar en los EE.UU. y Reino Unido y trámites en EE.UU.
Escigo
Escigo
Lavoratore
Desde: 05/Jul/2017
Mensajes: 19
Escigo
Lavoratore
Escigo
Mensajes: 19
Desde: 05/Jul/2017
#23•24/Abr/2018, 01:36

Alguno sabría aclararme si es válido para hacer el visto consular traducirla uno mismo o tiene que ser sí o sí por traductor oficial / matriculado? siempre considerando el formato etc etc... mi idea es traducir un par con traductor y el resto hacerlas yo en base a esas.

fb@2124208414368462
fb@2124208414368462
Lavoratore
Desde: 29/May/2019
Mensajes: 11
fb@2124208414368462
Lavoratore
fb@2124208414368462
Mensajes: 11
Desde: 29/May/2019
#24•11/Jul/2019, 13:52

Hola! me pasarias tu contacto para realizar la traduccion de las actas?

Escrito originalmente por @Pao_TraduccionesIta
Escrito originalmente por @Luciix

Pero aparentemente no había ningún problema con entregar una partida que no esté firmada por traductor público.

Así es en el Consulado de Buenos Aires, y solo para las partidas (pero no para sentencias!).

Otros consulado de Argentina precisan traducción pública para todo. Tuve una cliente en Córdoba y todo tuve que ser traducido por una TP de allí.

Saludos!

Pao_TraduccionesIta
Pao_TraduccionesIta
Lavoratore
Desde: 24/Oct/2017
Mensajes: 18
Pao_TraduccionesIta
Lavoratore
Pao_TraduccionesIta
Mensajes: 18
Desde: 24/Oct/2017
#25•17/Oct/2019, 21:50•Editado por Pao_TraduccionesIta

@Escigo, recién veo tu mensaje.

Fui averiguando con el Ufficio Notarile* y por lo que entendí es que no le gusta que no sean hecha por TP, si bien al certificar ellos las traducciones es indiferente quien las haga.

*El ufficio notarile es la oficina que le pone el sello de traduzione conforme para utilizar las traducciones en el exterior, por ej. para tramitar en Italia.

Así que podés jugartela, si tenés tiempo, ya que los turnos se consigue de un mes para otro en CABA y aún más rápido en otro consulados.

Soy italiana y traductora de inglés/español al italiano, con un master in traduzione giuridica specializzata. Llegué en Argentina en 2014. Estoy disponibles para traducciones simples para presentar en Argentina/asseverazione en Italia, traducciones para presentar en los EE.UU. y Reino Unido y trámites en EE.UU.
25 Mensajes
12
AnteriorSiguienteArriba
Responder
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
Inicio
Foros
Ciudadanía
Traductores
Opciones:
Suscribir
Ir al subforo:
Permisos:
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas
TU NO PUEDES Responder a los temas
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes
Temas similares
TemaAutorRespuestasÚltima respuesta
Es necesario traducir estas partidas?
Por: jcerruti, el 11/Ago/2016, 23:03
11/Ago/2016, 23:03
jcerruti
5
01/Jul/2017, 19:01
santidale

Contactar con el administrador de esta comunidad
Ahora son las 05:48 UTC-03:00
Powered by miarroba.com versión 1.9.9