#1• Buenas noches, me surgió una duda con el siguiente punto: "deben tener cuidado de que si a su antepasado italiano le castellanizaron su nombre (Giusepe -> Jose, Carlo -> Carlos, Paolo -> Pablo, etc) o si se lo asentaron mal en argentina (con errores de ortografía o letras cambiadas) deben pedir el certificado con el nombre original de su antepasado y todas las variantes posibles que su nombre podría haber tenido." En el certificado de bautismo de un hermano de mi bisabuelo que encontré en internet mi tatarabuelo figura como Luis, pero estoy casi segura de que en Italia lo deben haber anotado como Luigi y le cambiaron el nombre al llegar a Argentina. ¿Qué pasa si en el acta de matrimonio y/o defunción figura como "Luis" en lugar de "Luigi"? ¿Eso me podría presentar algún inconveniente? ¿Qué debería hacer en ese caso? Gracias. :) |
#2• No, por la traducción directa del nombre no hay problema, los obligaban a castellanizarse el nombre cuando entraban. Lo importante es que no tenga o no tenga muchas variantes el nombre que le pusieron acá, es decir, no sé cómo sería el nombre completo de él, pero por ejemplo si se llama originalmente Domenico, acá le podrían haber puesto Domingo o Dominico o Dominco, (sólo por decirte) entonces la confusión legal se dá cuando aparece con variosnombres y no se aclara en las partidas que Domenico, Domingo, Dominico o Dominco de apellido tanto son una única y misma persona. Entonces si está anotado con variosnombres te pueden pedir en el consulado que lo rectifiques, si tiene su nombre italiano y su traducción al español no pasa nada, o si tiene su nombre italiano su traducción y una variante mínima, se tolera. Escrito originalmente por María Florencia Rocha Buenas noches, me surgió una duda con el siguiente punto: "deben tener cuidado de que si a su antepasado italiano le castellanizaron su nombre (Giusepe -> Jose, Carlo -> Carlos, Paolo -> Pablo, etc) o si se lo asentaron mal en argentina (con errores de ortografía o letras cambiadas) deben pedir el certificado con el nombre original de su antepasado y todas las variantes posibles que su nombre podría haber tenido." En el certificado de bautismo de un hermano de mi bisabuelo que encontré en internet mi tatarabuelo figura como Luis, pero estoy casi segura de que en Italia lo deben haber anotado como Luigi y le cambiaron el nombre al llegar a Argentina. ¿Qué pasa si en el acta de matrimonio y/o defunción figura como "Luis" en lugar de "Luigi"? ¿Eso me podría presentar algún inconveniente? ¿Qué debería hacer en ese caso? Gracias. :) |
#3• Perfecto, ahora me quedó claro, muchas gracias! :) |
#4• Hola, tengo el acta de matrimonio y de defunción de mi bisabuelo italiano donde figura en ambas que su padre se llamaba Genaro con el apellido correcto. En la partida de nacimiento figura correctamente su nombre y apellido, el de la madre también coincide, pero el padre figura como Doménico , hay que rectificar? cómo? Muchas Gracias |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares | |||
Tema | Autor | Respuestas | Última respuesta |
---|---|---|---|
Por: Gustavo_45, el 11/Jun/2018, 16:05 | 11/Jun/2018, 16:05 | 7 | 14/Ago/2018, 20:35 Gustavo_45 |
Por: fb@10214812845581602, el 07/Mar/2018, 22:35 | 07/Mar/2018, 22:35 | 0 | 07/Mar/2018, 22:35 fb@10214812845581602 |
Por: fb@753257039, el 16/Ene/2017, 00:26 | 16/Ene/2017, 00:26 | 2 | 16/Ene/2017, 10:09 fb@753257039 |
Por: fb@955589127890557, el 07/Oct/2016, 19:39 | 07/Oct/2016, 19:39 | 2 | 11/Oct/2016, 13:53 fb@955589127890557 |
Por: Victoriawinery, el 07/Jul/2016, 00:36 | 07/Jul/2016, 00:36 | 2 | 08/Jul/2016, 14:54 Victoriawinery |