#1• Estoy ayudando a una persona que quiere tramitar la ciudadanía en Italia. Este chico se encuentra en el exterior y su familia italiana vivió por un tiempo en Argentina, por eso precisa de las partidas de Argentina para traducir y legalizar en un consulado de acá. Un familiar suyo en Argentina le expidió las partidas en CABA digitalmente, pero hay una hoja que dice: Cita: Referencia: Certificado de partida entregada CERTIFICO que el presente documento es copia fiel de las constancias obrantes en el módulo Registro Civil Electrónico... de la Ciudad de Buenos Aires a la fecha de emisión del presente certificado y se expide exclusivamente para trámites de Salud, Educación, Identificación y Previsión Social y es gratuita (conforme art. 421 Anexo Decreto 59/2018. Código Fiscal CABA). 1) ¿Se pueden utilizar? 2) hace falta la apostilla o legalización si son para hacer certificar las traducciones en el consulado (recuerden que él no tramita en Argentina). Soy italiana y traductora de inglés/español al italiano, con un master in traduzione giuridica specializzata. Llegué en Argentina en 2014. Estoy disponibles para traducciones simples para presentar en Argentina/asseverazione en Italia, traducciones para presentar en los EE.UU. y Reino Unido y trámites en EE.UU. |
#2• Hola pao. Mira, no se exactamente como es el tramite de la ciudadanía en Italia, pero acá en Argentina no se puede usar las partidas gratuitas ya que, como bien dice en el certificado son para "Salud, Educación, Identificación y Previsión Social", no son válidas para el consulado y demás tramites que no sean para los que se mencionan, además de que se te exige el timbrado (comprobante de pago). En CABA cada partida sale $315, si se tienen los datos de tomo y folio, y $455, si no se tienen dichos datos. Yo pedí 5 y en una semana me enviaron por mail las 5 partidas. Yo tenía los datos de tomo y folio porque tengo los originales, pero como estas son expedidas antes de 1990 me era más faciles pedir nuevas que hacerlas apostillar, además de que el consulado se queda con las partidas que le entregas. Además de lo que te mencioné antes, al hacerlo afuera, las va a tener que apostillar en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la Nacion (hay que pedir turno), que es lo que vos mencionaste en el punto 2, y después traducir todo. No se si me olvido de algo más, pero es lo que me acuerdo que hay que hacer. Escrito originalmente por @Pao_TraduccionesIta Estoy ayudando a una persona que quiere tramitar la ciudadanía en Italia. Este chico se encuentra en el exterior y su familia italiana vivió por un tiempo en Argentina, por eso precisa de las partidas de Argentina para traducir y legalizar en un consulado de acá. Un familiar suyo en Argentina le expidió las partidas en CABA digitalmente, pero hay una hoja que dice: Cita: Referencia: Certificado de partida entregada CERTIFICO que el presente documento es copia fiel de las constancias obrantes en el módulo Registro Civil Electrónico... de la Ciudad de Buenos Aires a la fecha de emisión del presente certificado y se expide exclusivamente para trámites de Salud, Educación, Identificación y Previsión Social y es gratuita (conforme art. 421 Anexo Decreto 59/2018. Código Fiscal CABA). 1) ¿Se pueden utilizar? 2) hace falta la apostilla o legalización si son para hacer certificar las traducciones en el consulado (recuerden que él no tramita en Argentina). |
#3•• @padefi, te agradezco mucho por tu rápida respuesta. Lástima que, como sospechaba, las partidas gratuitas no la aceptan. Hay un convenio entre Italia e Argentina que prevee la exención de la legalización y también de la apostille para las partidas de nacimiento y matrimonio más recientes Esenzione dei certificati di nascita o di matrimonio per Accordo Italia-Argentina del 9 dicembre 1987 (dal 01.07.1990). http://www.prefettura.it/FILES/docs/1173/DocumentiCittadinanza.pdf http://www.prefettura.it/FILES/docs[....]talia-Argentina_1987_%28dati%29.pdf Encima, se puden utilizar modulos bilingües en algunos casos, especificamente según el Convenio Bilateral Italo-Argentino del año 1990 (únicamente la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y las Provincias de Córdoba y Santa Fe actualmente expiden dichos certificados bilingües). No obstante, no todos Comuni aceptan estas modalidades, entonces mejor ponerle apostilla y hacerlo traducir y certificar la traducción en el consulado. Soy italiana y traductora de inglés/español al italiano, con un master in traduzione giuridica specializzata. Llegué en Argentina en 2014. Estoy disponibles para traducciones simples para presentar en Argentina/asseverazione en Italia, traducciones para presentar en los EE.UU. y Reino Unido y trámites en EE.UU. |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares | |||
Tema | Autor | Respuestas | Última respuesta |
---|---|---|---|
Por: guimatta57, el 30/Oct/2019, 18:45 | 30/Oct/2019, 18:45 | 2 | 30/Oct/2019, 21:04 guimatta57 |
Por: fb@10157586695093735, el 28/Ago/2019, 17:03 | 28/Ago/2019, 17:03 | 9 | 29/Ago/2019, 20:20 fb@10157586695093735 |
Por: fb@10215329499563526, el 30/May/2019, 12:59 | 30/May/2019, 12:59 | 0 | 30/May/2019, 12:59 fb@10215329499563526 |
Por: cb1995, el 14/Abr/2019, 22:10 | 14/Abr/2019, 22:10 | 4 | 17/May/2019, 17:33 dettbarn |
Por: Julian_p, el 29/Nov/2018, 16:48 | 29/Nov/2018, 16:48 | 11 | 28/Ene/2019, 09:58 italiabea |