#1• Hola Tengo un enredo de migraciones con el bisabuelo italiano y desde ahi para abajo.Este senor que vino de italia fallecio en el Paraguay por lo cual su partida de fallecimiento lo tramite alla y ya la tengo.Su hijo,es decir mi abuelo nacio en Montevideo y tambien dispongo de su partida de nacimiento. Las incognitas son : Debe esta documentacion que procede de paises extranjeros pasar por alguna instancia de legalizacion o autenticacion en aquellos paises ?? Debe esa documentacion para ser valida ante los consulados locales ser autenticada al ingresar a Argentina,,?? Por lo que lei es posible requiera ser autenticada en el Ministerio de Relaciones Exteriores con el Apostillado de La Haya Debe esa documentacion ser traducida al italiano en el pais del cual proceden?? O es suficiente hacerla aqui junto con el resto de las partidas y otros documentos Agradecido a los sabios y expertos que me orienten |
#2• Escrito originalmente por fb@2616424848401950 Hola Tengo un enredo de migraciones con el bisabuelo italiano y desde ahi para abajo.Este senor que vino de italia fallecio en el Paraguay por lo cual su partida de fallecimiento lo tramite alla y ya la tengo.Su hijo,es decir mi abuelo nacio en Montevideo y tambien dispongo de su partida de nacimiento. Las incognitas son : Debe esta documentacion que procede de paises extranjeros pasar por alguna instancia de legalizacion o autenticacion en aquellos paises ?? Debe esa documentacion para ser valida ante los consulados locales ser autenticada al ingresar a Argentina,,?? Por lo que lei es posible requiera ser autenticada en el Ministerio de Relaciones Exteriores con el Apostillado de La Haya Debe esa documentacion ser traducida al italiano en el pais del cual proceden?? O es suficiente hacerla aqui junto con el resto de las partidas y otros documentos Agradecido a los sabios y expertos que me orienten Las actas o documentos provenientes de terceros países deberán ser traducidos al italiano y legalizados por la Fuente: Requisitos publicados por el Consulado de Rosario https://consrosario.esteri.it/conso[....]siti_ricostruzione_cittadinanza.pdf Con respecto a las traducciones, yo te recomendaría lo siguiente: averigua los requisitos de traducción del consulado donde se emite el acta (en Paraguay y Uruguay). Te explico por qué: cada consulado tiene sus propios requisitos. El de Rosario, por ejemplo, solo acepta traducciones hechas por traductores MATRICULADOS y que estén en la nómina de traductores registrados en el consulado (nómina que está publicada en la web del consulado de Rosario). Sin embargo, leí que en otros consulados aceptan traducciones hechas hasta por uno mismo. Por lo que yo entiendo, el acta de Paraguay la debes hacer traducir en la circunscripción consular de donde se emite el acta y luego, legalizar por dicho consulado italIano. Lo mismo para el acta uruguaya. En los requisitos que te pasé no se menciona apostilla de La Haya. Supongo que porque la legalización la hace un consulado italiano, es válida para ser presentada en otro consulado italiano. Espero que esta información te sea útil. Cuéntanos cómo avanza tu trámite. Saludos. |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares |
No se han encontrado temas similares |