#1•• Hola comunidad, buenas tardes. Doy mis primeros pasos en el foro dado que estoy en medio de la gestión de mi ciudadanía. Mi consulta es, si tengo dos partidas (una de nacimiento y una de defunción) emitidas por la Pcia de Bs. As. y cuya letra es ILEGIBLE, ¿como hará el traductor para traducirlas? ¿a alguien le ocurrió? le pego un recorte para que vean como ejemplo. Desde ya, cualquier dato que me puedan compartir, les super voy a agradecer. Un saludos a todos. Pablo. |
#2•• Hola PAblo! No te preocupes que los traductores estan acostumbrados a traducir este tipo de documentacion. Es como los farmaceuticos con las recetas medicas... Los traductores de los patronatos de italianos suelen ser bastante mas economicos y conocen el tema. La letra del acta que mostras es muy similar a la de la mayoria de las actas manuscritas antiguas. Ademas si te fijas bien se entiende bastante! Mucha suerte! Saludos! Laly Escrito originalmente por Pablo Sendin Hola comunidad, buenas tardes. Doy mis primeros pasos en el foro dado que estoy en medio de la gestión de mi ciudadanía. Mi consulta es, si tengo dos partidas (una de nacimiento y una de defunción) emitidas por la Pcia de Bs. As. y cuya letra es ILEGIBLE, ¿como hará el traductor para traducirlas? ¿a alguien le ocurrió? le pego un recorte para que vean como ejemplo. Desde ya, cualquier dato que me puedan compartir, les super voy a agradecer. Un saludos a todos. Pablo. Laly |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |
Temas similares |
No se han encontrado temas similares |